全国空降同城免费版安装,包小妹私人电话号码,100元4小时不限次数上门电话,同城叫小妹电话

您现在的位置: 首页 -> 翻译局新闻 ->

中国民族语文翻译中心(局)组织召开2025年度彝语文新词术语翻译专家审定会

来源:翻译中心(局)办公室日期:2025-08-25

8月23日,中国民族语文翻译中心(局)组织召开2025年度彝语文新词术语翻译专家审定会,会议以线上线下相结合的方式举行,主会场设在中国民族语文翻译中心(局)。开幕式上,中国民族语文翻译中心(局)副主任(副局长)丁文杰讲话,来自北京、四川、贵州、云南等地的三十余位彝语文翻译专家参加。本次会议集中审定了一年来党的二十届三中全会、中央经济工作会议、全国两会文件及党政文献、法律法规翻译工作中出现的新词术语,共计170条。

会议强调,新词术语审定工作要深入贯彻习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,不断提高政治站位,自觉铸牢中华民族共同体意识,深刻认识术语规范化在中华民族共同体建设中的现实意义,不断增强责任感、使命感和紧迫感,以高标准、严要求做好术语规范化工作,全力以赴服务好党和国家民族工作大局。

会议要求,一是坚持正确的政治方向。紧紧围绕铸牢主线,认真落实中央民族工作会议精神和全国语言文字工作会议精神,坚定政治立场,严格把好词条审定的政治关、意识形态关。二是坚持翻译高标准、严要求。依据翻译基本原则和总体要求,忠实原文核心思想内涵,做到完整准确表达国家通用语言原文原意,在保留原文特色的基础上,尽量符合民族文使用习惯,确保语言表达流畅通顺、精准无误。三是严格遵循语言发展规律。努力践行工匠精神,严格把握审定原则,灵活借鉴“挖、创、借”的翻译方法和技巧,高质量完成术语审定工作。四是严肃会风会纪。认真贯彻落实中央八项规定及其实施细则精神,落实作风建设常态化长效化要求,严守会议纪律,营造风清气正会议氛围。